Image by Juanita Mulder from Pixabay In the TV show 'Top Gear' one of my favourite parts of each episode was the 'star in reasonably-priced car' where the Stig would race round the track and a star (e.g. Tom Cruise - good name for a car prog) would try to beat his time (and all the other stars who had recently raced). In Bible translation, according to Hill, Gutt, Unger, Floyd & Hill,* we are often driving the equivalent of a Land Cruiser, rather than a reasonably-priced car. That is, we want to do a full Bible translation (BT) and produce a print Bible, with all the extras, a full audio recording, and several videos (perhaps of the gospels). This is all very well, but what might actually be needed is the reasonably-priced car. The authors then go onto explain two approaches to Bible translation and Scripture engagement (SE). This approach encourages communities to consider producing products that meet their needs in the short term. This will allow them to focus ...
Discussing issues to do with Scripture (Bible) engagement, mission, and Bible translation.