Skip to main content

How to Carry Out SE Research

Not much has been thought about Scripture Engagement research. There are two types:

  1. Research before starting S.E. work
  2. Research to find out how well existing published Scriptures (often print New Testaments) are being used
I will focus on the former.

It's very tempting to dive into making Scripture Engagement products without really thinking through what the needs are, what works and what doesn't, and what people are likely to respond to. Here are some ideas:
  • Find out whether the culture is honour-shame, power-fear, or purity-pollution. This will help you know how to frame the good news in such a way that people will light up in understanding, assuming the Holy Spirit is at work in their lives. To do that one tool is the culture test, though it doesn't cover purity-pollution as a paradigm
  • Read Wayne Dye's article on the Eight Conditions of Scripture Engagement, then fill out a questionnaire based on that article. Give each condition a rating, then work on any conditions that have a low rating e.g. 1-3 if you are scoring out of 5
  • Carry out an anthropological study of the group or nation you are working with to give you some ideas for further S.E. research
Some of the eight conditions my seem very hard to fix. For instance, Spiritual Hunger (Condition 6). Surely either people have it or they don't? Well, that's not completely true. All people have needs, including spiritual needs. Meeting those needs is one step to reaching them. I remember meeting a guy in inner city Coventry who had been helped hugely by a small Gospel hall ('Open' Brethren). He then told me that he believed in a God who can meet his physical needs, like for a new carpet, but wanted to know how he could have hope in being with God in heaven. We started a men's Bible study in his front room that very month! Another difficult condition is Freedom to Commit (Condition 7). Surely people either live in countries with freedom of religion, or they are persecuted for their faith? Well it's not quite that simple. Often there is a hidden curriculum in our teaching i.e. values that we teach, often non-verbally. One example would be the way we dress. Others who come to faith subconsciously start to copy our dress style and give up their own for ours, which might be Western. It's worth encouraging new believers to think in terms of starting an alternative culture within their home culture, so becoming a Jewish/Muslim/Hindu/etc-background follower of Jesus. Once such a sub-culture has developed it makes it much easier for others to become Jesus people, as it were. It's worth getting some input from a Scripture Engagement consultant to help with problems like this.

Comments

Popular posts from this blog

A Flow Chart for Bible Translation (a Relevance Theory Approach)

One of the current theories behind modern translation work is Relevance Theory. [1] Here is a flow chart that explains the process often used to produce a draft when using such an approach: *Make sure your translation committee makes the decision as to what kind of translation they want. A domesticated translation is one that submits to dominant values in the target language [2] whereas a foreignized translation is one that is happy to import foreign terms and ideas from Hebrew, Greek, or the language of wider communication such as the Greek term baptizo . The chart looks something like this: Text                                   Communicated Ideas                  Context A sower went out to sow  A farmer went out to sow grain   People scattered/threw seed etc. The text has very little information, but behind i...

The Problems and Pitfalls of Proof-Texting

Why is it wrong to proof-text when making an argument?  Proof-texting is when someone simply quotes a verse from the Bible, out of context, to make a point. This can be in a book, a conversation, an essay, or a sermon, to give some examples. I just did a quick read of some other blogs on this topic, and none of them wowed me, so I thought I'd write my own. Then I had an even better idea: why not get you to tell me why proof-texting is problematic? In other words, I want to crowd-source the problem, and get lots of input. Since it is my suggestion, and I already did some research, let me get the ball rolling. Proof-texting is problematic because: It ignores the original context of the verse. There are actually two types of context: The literary context of the verse, that is, the verse is situated in a passage (that might be making an entirely different point) of Scripture that has a certain genre. For instance, the book of Acts is narrative, which means it is descriptive of what hap...

Asset Based Bible Translation (ABBT)

Many of you will have heard of asset-based community development (ABCD). How can Bible translation programmes be asset based, rather than deficit based? The best way to look at this is a comparison table: Deficit based Asset based Driven by outsiders Driven by the community Outside funding Community funded Done to meet a need Done to help the community grow Quality control done by a consultant Community checked and approved Control from outside-in Lead by stepping back Products not accepted? Products are accepted Little engagement Engagement with products Scientific Organic Not sustainable Sustainable Of course many translation programmes these days are neither one nor t'other, they are somewhere between these two extremes. Nevertheless, this illustrates a point, and shows that the current ...