Skip to main content

Recovery from Addiction

It's popular these days to say that all of us are addicted to something, in some small way. I hear some people talking about those with 'addictive personalities' too. I'm afraid I don't know much about these things from a sociological or psychological perspective (ask my daughter), but I can say this, there are many people in the world addicted to alcohol or drugs (I suppose the former is actually something to do with the latter), and they need help. My burden is to help those in Central Asia who are addicted to heroin. How can we address this issue? What I have noticed, is this:
  • Heroin and opium are much cheaper and more easily available in Central Asia than in some other parts of the world
  • Because of the collectivist culture where there is a desire to gain social capital and stay connected with one's extended family, if someone becomes a narkoman (drug addict) their family will frequently hide them away, and then provide them with the drug to avoid shame coming on the family
This means it is very easy to become and addict, and once somebody is on that path their family will tend to keep them away from help that might be available (if it exists). 

In the minority world there are often a whole range of options for getting off drugs:
  • Hospitals (run by the government or private)
  • Help centres (often run by volunteers)
  • Drying out centres and clinics - 'rehab'
  • Counselling services
In the majority world these are usually unavailable (drying out centres) or not very good (hospitals), depending which country you are talking about. Therefore what is needed is probably some information to help people know the danger of drug addiction, and some courses that can be run at low cost to help sufferers recover from those addictions. This is a real need, even if not a felt one, and I'm guessing if you talked to any members of the extended families where they have a sufferer at home they would be open to help, once they have overcome the shame of admitting the situation (this requires a deep trust relationship built first before someone will be willing to share). If you work in Central Asia and are willing to help start something up, please contact me by email or place a comment below!

Comments

Popular posts from this blog

A Flow Chart for Bible Translation (a Relevance Theory Approach)

One of the current theories behind modern translation work is Relevance Theory. [1] Here is a flow chart that explains the process often used to produce a draft when using such an approach: *Make sure your translation committee makes the decision as to what kind of translation they want. A domesticated translation is one that submits to dominant values in the target language [2] whereas a foreignized translation is one that is happy to import foreign terms and ideas from Hebrew, Greek, or the language of wider communication such as the Greek term baptizo . The chart looks something like this: Text                                   Communicated Ideas                  Context A sower went out to sow  A farmer went out to sow grain   People scattered/threw seed etc. The text has very little information, but behind i...

A Plea Regarding Footnotes in Bible Translation

Recently I was giving input to a team who had worked on Psalms. I noticed that in several places they had included footnotes referring to the New Testament use of those Psalms. One example was a footnote in Ps 34:20 'not one of [his bones] will be broken' that referred to John 19:32, 33, 36 where this prophecy is fulfilled. Now, obviously this is a useful link for readers, but it is better to put it in John's gospel referring back to Psalms. Why? Because the New Testament is (to some extent) a commentary on the Hebrew Bible, whereas the reverse is not true (the Hebrew Bible never refers to the New Testament). There are often two possible ways of reading a Psalm: In its original context, and  As interpreted by the New Testament writers. This is quite important, as the Hebrew Bible belongs to two faith communities, the Jews and the Christians. (Muslims too, to some extent, though they refer to the Torah and the Psalms only). If we translate the Bible in such a way that it onl...

Integral Mission vs. Holistic Mission - What's the Difference?

 A lot of people are talking about integral mission these days, whereas the idea of holistic mission seems to have fallen by the wayside. What's the difference? Holistic mission is mission to the whole person, taking into account their physical as well as spiritual needs. Evangelism is combined with social action. Unfortunately, this term has been used for some years now, and much mission that was labelled 'holistic' was mainly social action. Integral mission has more focus on communities and their felt needs. What issues of poverty and (lack of) justice are there? How can a given community begin to address these issues? What input do they need from outsiders as they do so? How can they define kingdom goals that will bring them out of their physical and spiritual poverty? Lausanne defines it here . The fact is that the neediest communities are often ones that lack the Bible, and lack a clear orthography (alphabet corresponding to the phonemic system of the language, and tha...