Skip to main content

Community Checking of Scripture Products



You may have heard of Wycliffe Associate USA's attempts to get into the world of Bible translation using a technique they call MAST - mobilized assistance supporting translation. It's not my purpose to critique that approach, as that's already been done by others such as Christianity Today.

Instead I want to talk about one aspect of their approach which I view very positively - that of community checking of the translation. Basically, if the community or a large representative group of it is involved in checking the translation is is far more likely to be used than otherwise. You might be working in a region where there is opposition to the gospel? Well, you can still do community checking, via the local churches in that region. Send your drafts to as many believers as you can! Get feedback, and get people involved (this is often called 'reviewing' but is a kind of check)! It needs to be their translation.

The danger of not involving the community at the checking stage is that when the translation comes out the people the translation is intended for will reject it as 'not ours'.

MAST may be too fast, and a bit slapdash, but it is likely to produce translations that are engaged with, albeit ones that aren't as accurate as others worked on for a longer time with sustained input from well-trained consultants.

Comments

Popular posts from this blog

A Flow Chart for Bible Translation (a Relevance Theory Approach)

One of the current theories behind modern translation work is Relevance Theory. [1] Here is a flow chart that explains the process often used to produce a draft when using such an approach: *Make sure your translation committee makes the decision as to what kind of translation they want. A domesticated translation is one that submits to dominant values in the target language [2] whereas a foreignized translation is one that is happy to import foreign terms and ideas from Hebrew, Greek, or the language of wider communication such as the Greek term baptizo . The chart looks something like this: Text                                   Communicated Ideas                  Context A sower went out to sow  A farmer went out to sow grain   People scattered/threw seed etc. The text has very little information, but behind i...

The Problems and Pitfalls of Proof-Texting

Why is it wrong to proof-text when making an argument?  Proof-texting is when someone simply quotes a verse from the Bible, out of context, to make a point. This can be in a book, a conversation, an essay, or a sermon, to give some examples. I just did a quick read of some other blogs on this topic, and none of them wowed me, so I thought I'd write my own. Then I had an even better idea: why not get you to tell me why proof-texting is problematic? In other words, I want to crowd-source the problem, and get lots of input. Since it is my suggestion, and I already did some research, let me get the ball rolling. Proof-texting is problematic because: It ignores the original context of the verse. There are actually two types of context: The literary context of the verse, that is, the verse is situated in a passage (that might be making an entirely different point) of Scripture that has a certain genre. For instance, the book of Acts is narrative, which means it is descriptive of what hap...

Asset Based Bible Translation (ABBT)

Many of you will have heard of asset-based community development (ABCD). How can Bible translation programmes be asset based, rather than deficit based? The best way to look at this is a comparison table: Deficit based Asset based Driven by outsiders Driven by the community Outside funding Community funded Done to meet a need Done to help the community grow Quality control done by a consultant Community checked and approved Control from outside-in Lead by stepping back Products not accepted? Products are accepted Little engagement Engagement with products Scientific Organic Not sustainable Sustainable Of course many translation programmes these days are neither one nor t'other, they are somewhere between these two extremes. Nevertheless, this illustrates a point, and shows that the current ...