Skip to main content

Outcome Harvesting

Outcome Harvesting is a way to find concrete data on actual changes that have taken place within a community. From a Scripture engagement perspective this might be an investigation of changes that have taken place in peoples' lives (transformation) as the result of a project being in place and/or products being produced and programmes being implemented.

So, let's imagine an actual project. There have been two 'wings' to this project. The first is the Bible translation 'wing', producing products like Scripture portions (in both print and audio format, and they have a Bible app too). The second is the Oral Bible Storying 'wing' that has also produced products (audio recordings of stories) but is mainly a programme. The question is, what impact has this project had, overall?

The usual procedure is to train local workers to interview people, using participatory methods, to find out how much they have engaged with Scripture as the result of this project. The interviewers need to find out what happened to whom, when, where, and what was the cause of this change. So, for instance, it could be that Jemima is interviewed, and she has been attending an Oral Storying group in town X, and also listening to the stories on her device. When interviewed, she says that she has now started praying to God much more frequently. This began since she began attending the group (on ?? of ?? in the year ??, in town X).  

Once enough data has been gathered, the team running the research then need to categorise all these changes, which is hard, because this involves making decisions about which categories to use, and what change needs to go under which category or categories.

The resulting data can then be sent to the wider teams, who will be able to see what has worked well in this project, and what has not worked so well (or been less effective). Leaders will be able to make decisions based on these changes.

In other words, future activities will be able to produce outputs, that lead to actual outcomes, which has the impact desired.

So, that is outcome harvesting, in a nutshell. For further information please visit:

https://outcomeharvesting.net and https://tzseresearch.blogspot.com/ 

Comments

Popular posts from this blog

A Flow Chart for Bible Translation (a Relevance Theory Approach)

One of the current theories behind modern translation work is Relevance Theory. [1] Here is a flow chart that explains the process often used to produce a draft when using such an approach: *Make sure your translation committee makes the decision as to what kind of translation they want. A domesticated translation is one that submits to dominant values in the target language [2] whereas a foreignized translation is one that is happy to import foreign terms and ideas from Hebrew, Greek, or the language of wider communication such as the Greek term baptizo . The chart looks something like this: Text                                   Communicated Ideas                  Context A sower went out to sow  A farmer went out to sow grain   People scattered/threw seed etc. The text has very little information, but behind i...

The Problems and Pitfalls of Proof-Texting

Why is it wrong to proof-text when making an argument?  Proof-texting is when someone simply quotes a verse from the Bible, out of context, to make a point. This can be in a book, a conversation, an essay, or a sermon, to give some examples. I just did a quick read of some other blogs on this topic, and none of them wowed me, so I thought I'd write my own. Then I had an even better idea: why not get you to tell me why proof-texting is problematic? In other words, I want to crowd-source the problem, and get lots of input. Since it is my suggestion, and I already did some research, let me get the ball rolling. Proof-texting is problematic because: It ignores the original context of the verse. There are actually two types of context: The literary context of the verse, that is, the verse is situated in a passage (that might be making an entirely different point) of Scripture that has a certain genre. For instance, the book of Acts is narrative, which means it is descriptive of what hap...

Asset Based Bible Translation (ABBT)

Many of you will have heard of asset-based community development (ABCD). How can Bible translation programmes be asset based, rather than deficit based? The best way to look at this is a comparison table: Deficit based Asset based Driven by outsiders Driven by the community Outside funding Community funded Done to meet a need Done to help the community grow Quality control done by a consultant Community checked and approved Control from outside-in Lead by stepping back Products not accepted? Products are accepted Little engagement Engagement with products Scientific Organic Not sustainable Sustainable Of course many translation programmes these days are neither one nor t'other, they are somewhere between these two extremes. Nevertheless, this illustrates a point, and shows that the current ...