Skip to main content

Outcome Harvesting

Outcome Harvesting is a way to find concrete data on actual changes that have taken place within a community. From a Scripture engagement perspective this might be an investigation of changes that have taken place in peoples' lives (transformation) as the result of a project being in place and/or products being produced and programmes being implemented.

So, let's imagine an actual project. There have been two 'wings' to this project. The first is the Bible translation 'wing', producing products like Scripture portions (in both print and audio format, and they have a Bible app too). The second is the Oral Bible Storying 'wing' that has also produced products (audio recordings of stories) but is mainly a programme. The question is, what impact has this project had, overall?

The usual procedure is to train local workers to interview people, using participatory methods, to find out how much they have engaged with Scripture as the result of this project. The interviewers need to find out what happened to whom, when, where, and what was the cause of this change. So, for instance, it could be that Jemima is interviewed, and she has been attending an Oral Storying group in town X, and also listening to the stories on her device. When interviewed, she says that she has now started praying to God much more frequently. This began since she began attending the group (on ?? of ?? in the year ??, in town X).  

Once enough data has been gathered, the team running the research then need to categorise all these changes, which is hard, because this involves making decisions about which categories to use, and what change needs to go under which category or categories.

The resulting data can then be sent to the wider teams, who will be able to see what has worked well in this project, and what has not worked so well (or been less effective). Leaders will be able to make decisions based on these changes.

In other words, future activities will be able to produce outputs, that lead to actual outcomes, which has the impact desired.

So, that is outcome harvesting, in a nutshell. For further information please visit:

https://outcomeharvesting.net and https://tzseresearch.blogspot.com/ 

Comments

Popular posts from this blog

10 Reasons to Make Scripture Impact a Priority

This is a response to some recent posts about the importance of Bible translation in fulfilling the Great Commission. Yes, there is much truth in that, but more is needed. It really helps to have Scripture impact (or 'engagement') the top priority, the 'car' as it were, with translation the engine that sits beneath the bonnet. Not all drivers need to know all the details of the engine, but they need to be able to control the vehicle. The most important thing is to be able to get from A to B (see point 2), rather than knowing how the engine works. These are the ten reasons to make Scripture impact a priority: To help people flourish in their communities. There are all kinds of needs that need to be met for people to flourish. One is clean water. Another is good sanitation. Peace (lack of war), and freedom of religion. Access to education etc. etc. For a community to truly flourish they also need access to the Scriptures in a language (or languages) that they understand a...

A Flow Chart for Bible Translation (a Relevance Theory Approach)

One of the current theories behind modern translation work is Relevance Theory. [1] Here is a flow chart that explains the process often used to produce a draft when using such an approach: *Make sure your translation committee makes the decision as to what kind of translation they want. A domesticated translation is one that submits to dominant values in the target language [2] whereas a foreignized translation is one that is happy to import foreign terms and ideas from Hebrew, Greek, or the language of wider communication such as the Greek term baptizo . The chart looks something like this: Text                                   Communicated Ideas                  Context A sower went out to sow  A farmer went out to sow grain   People scattered/threw seed etc. The text has very little information, but behind i...

Asking the Right Questions in Bible Translation and Scripture Engagement Planning

If you want to get useful answers you have to ask the right questions. Do you agree? Yes, of course you do. In the Bible translation world we often ask a very narrow question when planning for the next stage of work: 'What would you like to see translated next?' Now, if you simply want to translate, and that's it, that question is fine, but what if you want to see some kind of result from your translation work? What if, for instance, you want to see transformation occur? Then a more powerful question to ask the community and positive stakeholders in the project would be: 'What kingdom goals would you like to see reached?' These kingdom goals should meet felt needs of the community - they should solve problems that are apparent to most or all in the community. See below on how those can be met. If that's too abstract, then try, 'What kinds of things, in your extended family, do you tend to worry about?' This will help establish some felt needs, from which...